Aqui existe delivery para tudo que voce possa imaginar, mercado, lavanderia, fruteiro, verdureiro, farmacia, enfim tudooooooo. Tudo isso por conta da falta de emprego no pais.
Ai, que um dia tinha acabado o gas do isqueiro para ascender o fogao, e eu resolvi ligar para o mercadinho e pedir um. Mas como chama isqueiro em arabe mesmo?
Marido estava no quarto e eu toda me achando, falo que vou ligar para o mercado e pedir um isqueiro e grito da sala:
Maridoooooooo, como se fala isqueiro em arabe?
Marido:
“Gebna turk”
Euzinha penso, nossa que legal tem o mesmo nome de um queijo que compramos aqui em casa, mas tudo bem ne, vamos la. Ligo para o mercado:
Assalamu Aleikom ( cumprimento arabe = A paz esteja com voce), por favor voce tem “gebna turk”?
Nativo do mercado:
Aleikom Salam, ia Barbara ( Que ela esteja com vc) vc quer “gebna turk”?
Eu”
Sim, quero um por favor.
Nativo:
Nos nao trabalhamos com queijo aqui, so no Carrefour.
Euzinha, me sentindo a dona da verdade:
Eu sei, eu quero o outro “gebna turk”.
Ele:
Nao, nos nao trabalhamos.
Eu ja nervosa, e ai tive que misturar ingles com arabe ( o que faco sempre…rsrsr)…olha o mico:
Fire, “butagas” (Traducao do meu tupiniquim, eu queria dizer que era pro fogo do fogao).
Ele:
O que? Voce quer queijo, fogo e fogao???????????
Eu:
Naooooooooooooooo, quero fire, butagasssssssss (eu ainda insistia pq achava que estava certissima). Moco perai……Maridoooooooooooooooooo, como e isqueiro em arabe???????
Marido:
“Gebnaaaaaaaaaaaaa turrrrrrrrrrrkkkkkkkkkkkk”.
Eu tentando ouvir letra por letra:
Moco, “g e b n a t u r k”. Fire, “butagas” (eu nao desistia dessas duas palavrinhas).
Nativo:
Seu marido esta ai? Me deixe falar com ele.
Eu mais nervosa ainda por nao ter conseguido pedir um simples isqueiro e ainda mostrar pro marido isso:
Maridooooooooooooooooo, ele quer falar com voce.
Marido:
Poxa vida, nao se pode dormir nessa casa….blablabla…..
Assalamu Aleikom, o que ela quer?
Minha linda (nao foi bem isso, mas fica mais legal assim), o que voce quer?
Eu, toda me sentindo pessima:
Isqueiro.
Marido:
Ela quer um isqueiro ( e ele nao disse GEBNA TURKKKKKKKKK, usou outra palavra). Ah, nao liga nao, ela ta falando nada com nada. Ta bom, muito obrigado.
Marido desliga o telefone, e eu bege, pq entendi o que ele falou com o cara e logo perguntou:
O que voce pediu para ele?
Marido:
Ue, um isqueiro, nao era isso que voce queria?
Eu:
Sim, mas o que voce tinha me mandado pedir?
Marido:
Nao Bem, e que eu entendi que voce queria saber o nome do queijo que a gente tinha na geladeira. Eu entendi que voce falou: “Qual e o nome desse queijo??????”
E eu ainda passei com fama de doida no mercado, arggggggggghhhhhhhhhh…..kkkkkkkkkk
Beijos e fiquem com Deus

4 comments
Comments feed for this article
4 04UTC Junho 04UTC 2008 às 14:45
Denise Neves Santos
Hahahahahahaha, essa história é mesmo muito boa!!! Acho voce meio corajosa por ter ido viver no Egito… acho que eu nao tenho essa coragem… Escrevi mais uma história da minha passagem por aí, dá uma olhada lá no meu blog!
Beijos!!!
4 04UTC Junho 04UTC 2008 às 15:43
Barbrinha
Denise, ameiiiii…..eh exatamente o que se passa aqui….rsrrsrsr…..Apesar de todos os pesares gosto daqui….rsrsrsrrs
Beijos e fiquem com Deus
5 05UTC Junho 05UTC 2008 às 4:54
Paty@Bahrain
Haha! Então você sabe mesmo o que eu passo em Bahrain. Tudo bem que eu não falo nada em árabe, mas os indianos que atendem o telefone aqui também não falam um inglês muito bom. Eles pensam que nós sabemos falar a língua deles… Bjs, Paty.
6 06UTC Junho 06UTC 2008 às 16:47
Barbrinha
Paty, a gente passa por cada uma neh?…..rsrsrrsrs……te entendo completamente…..rsrsrs
Beijos e fiquem com DEus